|
УРОК 16 – LECIONO 16Avantaĝoj de ceramikaj materialoj Ceramikaj materialoj, dank' al siaj altaj karakterizoj, eble, trovos aplikon en produktado de motoroj, hejtaj piloj, hejmaj aparatoj kaj alio. Ceramikaĵoj, ekzemple, silicia karbonido kaj silicia nitrido, jam [4] altiris la atenton pro la fidindeco [5] ĉe altaj temperaturoj. Alojoj, uzataj en la nuna tempo en turbinaj motoroj, perdas fortikecon kaj subiĝas al oksida korodo, kiam la temperaturo superas [1] 1035o C. Sed tiaj termikaj motoroj, kiel dizelaj kaj gasturbinaj, transformas la energion de la fuelo en mekanikan laboron pli efike ĉe pli alta temperaturo. Ekzemple, oni povus atingi redukton de elspezo de fuelo je 30%, se [2] la temperaturon ĉe la eniro plialtigi ĝis 1400o C kompare kun 900o C en la nuna tempo. Tiamaniere, dank' al uzado de ceramikaj materialoj oni povas en multaj kazoj redukti konsumadon de fuelo. Uzado de ceramikaj pecoj, kiujn karakterizas plialtigita rezisto al korodo, povas konduki al kreo de motoroj, kapablaj funkcii per multaj specoj de fuelo. Avantaĝo de ceramikaj materialoj estas ilia kapablo elteni altegajn temperaturojn – ja [3] ĉe pli altaj temperaturoj pli plene forbrulas la fuelo, kaj ĉe ĝia forbrulo formiĝas malpli multe da substancoj, poluciantaj la vivomedion. La plej ĉefa obstaklo sur la vojo al la vasta apliko de ceramikaj pecoj restas alta kosto de la ceramikaĵoj. Kvankam la krudaĵo por produktado de ceramikaĵoj kostas relative malkare, produktado de pecoj el ceramikaj materialoj kostas pli multe ol el metaloj. Tial necesas, ke sciencistoj plu [4] studu la problemon kaj klopodu ŝanĝi la nunan situacion. Комментарии – Komentoj1. Предлог super – над: temperaturo super nulo – температура выше нуля, supera – высший, superi – превышать, превосходить; ĝis – до: Ĝis la finstudo de nia Esperanto-kurso restas nur kelkaj minutoj. – До конца изучения нашего курса эсперанто остается лишь несколько минут. Ĝis revido! – До свидания! 2. Союз se – если: Baldaŭ vi legos en Esperanto tre facile, se vi studos ĝin regule. – Скоро вы будете читать на эсперанто очень легко, если вы будете изучать его регулярно. 3. Частица ja – ведь: Vi povas nun iom kompreni artikolojn pri sciencaj kaj teknikaj temoj en kelkaj eŭropaj lingvoj: ja vi scias el Esperanto multe da internaciaj vortoj. – Вы можете теперь немного понимать статьи на научные и технические темы на нескольких европейских языках: ведь вы знаете из эсперанто много интернациональных слов. 4. Наречия jam – уже: Mi jam trastudis la kurson de Esperanto. – Я уже изучил курс эсперанто; plu – далее, более, больше: Ni studu plu! – Будем изучать дальше! 5. Суффикс -ind- означает "достойный, заслуживающий чего-то" (memorinda – достойный памяти, памятный): Esperanto estas interesa, utila kaj studinda lingvo. – Эсперанто – язык интересный, полезный и достойный изучения. Слова – VortojAvantaĝo – преимущество, ceramika – керамический, pilo – элемент (электрический), ekzemplo – пример, tiri – тянуть, привлекать, atento – внимание, fidi – доверять (fidinda – надежный), alojo – сплав, redukti – сократить, kompari – сравнивать, maniero – образ (действия), способ, kapabla – способный, plena – полный, polucio – загрязнение, vivi – жить, medio – среда, окружение (vivomedio – окружающая среда), ĉefa – главный, obstaklo – препятствие, vojo – путь, дорога, vasta – обширный, kruda – сырой, грубый, scienco – наука, studi – изучать, ŝanĝi – менять, изменять.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Site
Created by KenDrive - ©
2005 KDiA Corporation,
Inc. Все права защищены. Сайт оптимизирован под разрешение 1024x768 |